日语翻译,用翻译软件的人死!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 13:45:58
我的爱好
我喜欢打乒乓球,羽毛球,也喜欢唱歌。我经常和朋友们一起去打羽毛球,一起去唱歌。
一打羽毛球,我就很兴奋。总是要累到爬不起来。我喜欢这样。我喜欢刺激。我喜欢超越极限,很有快感,看到自己的成长我会非常开心,会很有动力的去做下一件事情。我唱歌还算可以,考完试我就准备去唱歌。我很开心有这些爱好。
我的爱好
我最大的爱好就是旅游了,当我看完“八十天环境全世界”的书和同名的电影后,我最大的梦想就是能够环球全世界,虽然我知道要达到这个目标很不容易,要考虑到时间,金钱等很多条件的限制,但是我觉得人应该有个梦想。我还喜欢看书和绘画,在安静的角落体会和作者心灵的碰撞。思考人生让自己的人生更充实。

不用说得这么狠吧 大家也没有恶意 虽然我从来不用

太麻烦了吧 特别是这个 “八十天环境全世界” 要怎么翻译呢 书名乱翻不好吧

私の趣味
私は卓球、バトミントンが好き、歌を歌うことも好きです。いつも友达とバトミントンをします、歌を歌いますとか。バトミントンをすると、兴奋しますよ。いつも立てないほどやります。こんなのが好きです。私は激しい状态が好きです。极を超えて、快适します。自分の成长を见るのもとても楽しいことです。次のことをやる気も満々になります。歌を歌うこともまあまあ上手ですから、试験が终わってからカラオケにいきます。こんないっぱい趣味があるとうれしいです。
私の好み
一番好んだものは旅行です。特に「***」という本と映画を见た后、一番の梦は全世界にいけることです。この目标を达するのが非常に难しいのが分かっていますが、时间、お金とか、しかし、人间だって梦を持つのが大事だと思います。読书と絵を描くことも好きです。静かに作者の気持ちを味わうことは、自分の人生を考え溢れると思います。

累死我了。那个书名,确实不能随便翻译,你最好去查下英文名,写上去好了。
不是用的软件,软件翻译的肯定不能读通吧。赫赫
顺带一提,在日语里,“兴趣”和“爱好”是一个词,为了避免你重复,我给你换了个词语。
以上です。

本来想翻的,但是慑与楼猪的淫威我决定不翻,并且骂一句:“楼猪死”

私の趣味 私は卓球
をすることが好きで、バドミントン、同じく歌を歌うことが好きです。私はいつも友达と一绪に行ってバドミントンをして、いっしょに歌を歌います。
1ダースのバドミントン、私はとても兴奋します。いつも积み重ねて登りますまで(へ)起きません。私はこのようにすることが好きです。私は刺激することが好きです。私は极限を越えることが好きで、とても快感があって、自分の成长は私がとても楽しいことができ(ありえ)ることを见て、とても1件の事を下へする动力のがあることができ(ありえ)ます。私が歌を歌うのはできますと言えて、私を试みて歌を歌うつもりなことを试験し终わります。私はとても楽しくこれらの趣味があります。
私の趣味 私の
最大の趣味は旅行