日语翻译(请别用软件翻译的中文)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 02:34:43
郑孝燮氏のさらなる说明によると、歴史・文化都市の保护には都市环境の文化的秩序、すなわち住宅、道路、水域、空気、绿地、各种建筑物などを通して现されるさまざまな地域、さまざまな民族の特徴に対する保护も含まれるという。例えば上海では、外国の风格を持つ建物で形作られた南京路や淮海路の保护に成功している。

しかし、都市化の进展が日増しに加速するにつれ、専门家たちはいかにして古い町の破壊を防止しつつ経済の発展に响かないようにするかといった深刻な问题に直面するようになった。

郑孝燮氏は、両者を両立させる最适の方法は、旧市街地は保存して别に新市街地を开発することであると言う。云南省丽江旧市街区と山西省平遥の古い町并みの保护は二つの最も成功した例であり、この二カ所は一九九七年十月に同时に「世界遗产リスト」に登录された。

丽江大砚の古い町并みは中国の少数民族であるナシ族の居住する地域で、四方を山と川に囲まれた地形が大きな砚(すずり)に似ていることからその名がつけられた。その大砚の保护のために関系部门は、その外侧に新しい市街地を开発した。闻くところによると、保存してきた丽江の古い町并みの水系はきわめて大きな特色を持ち、わき水が分散して无数の流れとなり、どの家にも水が流れ込むようになっている。この地では、世界に现存する唯一の象形文字が今でも使用されており、ナーシー族の古典音楽、独特な食文化、衣服などは、町全体に浓厚な民族的特色をあふれさせている。この町は今では観光スポットとなっており、丽江地区の経済発展に重要な先导的役割を果たしている。

根据郑氏进一步的说明,历史文化名城的保护就涵盖对城市环境文化次序,也就是说住宅,道路,水域,空气,绿地,各种建筑物组成的各种各样的地域,各种民族特征的保护.以上海为例,对于南京路和淮海路这种拥有外国风格建筑的保护就是成功案例.
但是,在城市化发展日新月异的如今,专家也遇到了经济发展和保护古城镇之间矛盾的深刻问题.
郑氏提出了平衡两者的最适合的方法,就是保护旧地块,在新的地方开发新的居住地.云南丽江旧街和山西平遥古镇的保护就是两大最为成功的例子,此二处也在1997年被选入<世界遗产名单>
丽江大砚的古镇是中国少数民族是纳西族的居住区域,同四川相隔,四环山水,犹如一个大砚,因此的名.为了保护次大砚,各相关部门在此外侧开发新的地块.据说,保存下来的丽江古镇的水系有很大的特色,将水系分开形成无数的支流,现在每家每户都可以流入水源.这个地方迄今还在用世界上现存唯一的象形文字,持有纳西族古典音乐,独特食文化,服装,全镇浓厚的民族特色.这个镇现在已成为观光点,为丽江地区的经济发展发挥了重要的先驱重要作用

我建议你加分,要么分成4部分发出来更好。
太长了

这么多才20分谁会干?