日语翻译,不要软件翻译的.多谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 14:25:50
1 听取野田先生讲解产品开发的相关内容

2 专利调查

3 了解去日本注意事项

4 聚餐

我感觉在新产品的开发中,外观设计很重要。品质是产品成功的一半,我们的产品外观要达到从视觉上感觉新颖,触觉上感觉做工精细。相信做到了这些,消费者就间接的起到产品宣传的作用。
把手的设计,冷藏室的设计,冰水分离器的设计,盒子的设计都学要努力。所以在设计前我们应该了解其他公司产品的相关专利资料,防止造成侵权,给公司造成巨大损失。
耗电量是产品开发中要解决的重要问题。如何在节约成本的同时降低耗电量呢?我认为可以从隔热材料入手。我对以后的工作有信心,在接下来的几个月一定要发挥自己的能力。
部门聚餐让我感觉到作为一个社会人应该掌握的社交知识。另一方面,处理好和同事的关系,以便在以后的工作中更好的合作,发挥出团队合作的作用

1 听取野田先生讲解产品开发的相关内容

野田様の制品开発関系说明を闻く

2 专利调查
ライセンス调査

3 了解去日本注意事项
访日注意事项を知って置く

4 聚餐
会食

我感觉在新产品的开发中,外观设计很重要。品质是产品成功的一半,我们的产品外观要达到从视觉上感觉新颖,触觉上感觉做工精细。相信做到了这些,消费者就间接的起到产品宣传的作用。
把手的设计,冷藏室的设计,冰水分离器的设计,盒子的设计都学要努力。所以在设计前我们应该了解其他公司产品的相关专利资料,防止造成侵权,给公司造成巨大损失。
耗电量是产品开发中要解决的重要问题。如何在节约成本的同时降低耗电量呢?我认为可以从隔热材料入手。我对以后的工作有信心,在接下来的几个月一定要发挥自己的能力。
部门聚餐让我感觉到作为一个社会人应该掌握的社交知识。另一方面,处理好和同事的关系,以便在以后的工作中更好的合作,发挥出团队合作的作用

新しい制品开発には外観设计が大事だと思います。
品质が制品成功の50%の保证ですが、外観も视覚的に新鲜なイメージを与え、触覚的にも丁宁な作り上げと感じさせるように设计しなければなりません。
以上达成すれば、消费者达が间接的に制品を宣伝してくれるはずだと思います。
取手の设计、冷蔵室の设计、氷水分离机の设计、ボックスの设计などに工夫しなければなりませんので、设计前に、ライセンス権を犯して会社に巨大损失を与えないために他社制品の関系ライセンス资料を调査すべきです。
电気消耗量が制品开発において解决すべき重要问题です。どうやってコストダウンと同时に电気消耗量を下げるかというと、まず断热材からすべきだと思います。
今后の仕事に自信があり、これからの数ヶ月间に必ず自分の能力を発挥します。
部门の会食で社会人として社交知识もマスターしなければならないと感じました。一方、今后お互いに协力し合って、チームワークできるように、仕事同士と仲良く付き合って行くように努力します。