这几句如何翻比较地道些,求助!!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 09:38:51
没想到,这位老师听到这个问题后竟然一时语塞,似乎不能理解这位中国爸爸何以问出这样一个问题。犹豫了一会儿,这位老师疑惑地反问:“他只是一个孩子啊,能有什么缺点呢?!”
"Swiss pupils are so relaxation on homework that they play day and night".This is frequently on lips of many Chinese parents in Switzerland.There was a time when a swiss primary school teacher praised Chinese pupil much in excitement that:"The kid is so smart.He can recognise figures well.However,his father don't think so,asked the teacher politely:"Thank you for your praising.Whereas,I am eager to know if there's some defects on him,or somewhat disadvantage?
这样翻译简单又地道 不显得罗嗦.希望能够对你有所帮助
"The Swiss elementary student schoolwork too has been loose, is allday plays!" This is many bodies a speech which often said inSwitzerland's Chinese parents. Once, a Swiss elementary school teachergets excited to a Chinese elementary student Canada commendation, saidthis child really was too intelligent, the map-read knew the numberability to be specially strong. But this child's daddy actually thinksotherwise, politely asks teacher: &quo