我有下列一段文字请高手帮我翻译成英语,谢谢。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 00:49:02
急求高手帮忙将下列文字翻译成英语。谢谢。

这个帐户是验资专户,完成对注册资本的验资后这个帐户就没有什么实质意义了,除非你们将来要增加注册资本需要继续投资时可能还会继续使用这个帐号.一旦完成验资,变更营业执照以后,你们公司还需要再开一个基本帐户,到时候需要将这个验资专户中的美金转到基本户中.
上次我跟你也提过,你们以后可以选择在汇丰银行开你们的基本户。

人民币是中国的流通货币,在中国用钱当然需要用人民币,所以你们所有的投资款只有折换成人民币后才可以使用。

This account is only for capital examination, and will effectively have no meaning after the examination of registered capital, unless of course you are to raise the amount of the registered capital and add to your investment. Once capital examination is done and business license changed, your company will need to open another basic account, then you can transfer the dollar in your "capital examination only" account into your basic account.
I have mentioned it the other day, and you can open your basic account here in HSBC later.

RMB is the money in circulation here in China, it is necessary when you pay in China, therefore all of your invested capitals must be exchanged into RMB before you can use.