急急!!!翻译日语!!谢谢各位

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 07:01:33
我已经无话和说了,是不是因为比赛是在日本进行的所以会更加紧张和有压力呢??遗憾已经无法表达我现在的心情了,那么的支持却是这样的结果。
日本全军覆没了

〔拒绝机器翻译!谢谢!!〕

もう言うこと无いな!日本で试合するからこそ更に紧张感と圧力を感じてしまうかな.今の気持ちは遗憾だけじゃなく、あんなに支持してのにこんな结果になってしまった.
日本势は全灭だ.

私はもう言うことは何もないですが、试合は日本で行ったんですから、なお一层紧张感と圧力感が感じられたのではないでしょうか。遗憾の意は私の気持ちを表せないですが、そんなに応援した结果は却ってこんな结局になったのに。
日本は全军が壊灭した。

供参考!

もういう事は何もなくなった。试合は日本で行うためか、さらに紧张とストレートを感じるか。??遗憾でも何にも今の気持ちを表达出来なくなり、そんなにサポートの结果がこうになったのに。
日本チーム、全灭しちゃった!!

言叶が失った。。。
ホーム试合のせいで、紧张感とプレッシャーが高まったでしょうか?
今、私のこの気持ちは、「残念」という言叶では表しきれない。あんなに応援したのに、このような结果になるとは。。。
日本チーム全败!