刚翻译的歌词,请高手指教

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 20:58:40
辉きだした仆达を谁が 开始绽放光辉的我们
止めることなど出来るだろう 谁能够阻止
はばたきだした彼达を谁に 开始振翅高飞的他们
止める権利があったのだろう 谁又有权力阻止
よく口にしている 我们经常说到
よく梦に见ている 我们经常梦到
よく2人语ったりしている 两人经常彼此诉说
「シアワセになりたい」って "想要变得幸福"
もう何度めになるんだろう 已数不清多少回
一体なにが欲しくて 究竟想得到什么
一体何が不満で 究竟对什么不满
一体どこへ向かうのとかって 究竟会去哪里
闻かれても答えなんて 这些问题被问到时
持ち合わせてないけどね 根本就不知道怎样回答
背中押す瞬间に 在推着我前进的一瞬间
忘れないでいて 我不会忘记
この夏こそはと交わした约束を 这个夏天你我的约定
辉きだした私达なら 开始绽放光辉的我们
いつか明日をつかむだろう 终将把握着明天
辉きだした彼女たちなら 开始绽放光辉的她们
光る明日を见つけるだろう 终会找到闪亮的明天
本当は期待してる 我们也在期待
本当は疑ってる 我们也在质疑
何だって谁だってそうでしょ 每个人不是都这样吗
「イイヒト」って言われたって 当听到说"你是个好人"
「ドウデモイイヒト」みたい 感觉还像在说"你是个无关紧要的人"
朝焼けが眩しくて 朝阳如此耀眼
やけに目にしみて 让人睁开不眼睛
胸が苦しくて少し戸惑っていた 心中有些酸楚感到有些迷惑

忘れないでいて :(还)没有忘记
在这里いて的原形是いる,所以是表示现在,不是未来。
如是:忘れないでいてね的话,意为:请你不要忘记。
本当は期待してる: 真正的在期待
本当は疑ってる:真正的也在怀疑
やけに目にしみて :简直非常渗入眼

其他的大概都可以。
意味が通じると思います。
谢谢。

すごい!!