帮我翻译这句广东话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 03:36:40
1 你系未系甘差 你都某细了
2 点解你讲话系泔
3 我某同你讲 想点解 我屋都某人是医生 技术都某错过 好味好啊

晕..是谁写的广东话..这么不规范..

广东话.
1 你系唔系咁差 你都唔细啦
2 点解你讲野系咁
3 我唔同你讲 想点解 我屋企都冇人系医生 技术都唔错架 好味好啊?

普通话.
1 你是不是这么低档次 你年纪也不小了
2 为什么你说话这样
3 我不跟你说了 (想点解) 我家里都没有人是医生 技术也不错的啊 (好味好啊)

(想点解)我也不知道他想说什么.这个很难更正..
如果直译就是:想知道.想怎么搞
如果是(想知点解):想知道为什么
如果是(想想点解):你自己想想为什么

(好味好啊)我也不知道他想说什么.这个也很难更正..
如果直译就是:好味道好极了.
如果是(好唔好啊):好不好啊?
如果是(好未好啊):你可以了吗?

哎..搞到我头都晕了.......昏迷ING

你是不是这样差,你都不小了.
为什么你说话是这样?
我不跟你说 想知道 我家都没有人是医生 技术都很好 味道好极了