紧急求助日语高手翻译几个小句。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 08:51:28
1、即使听NHK的新闻也什么都听不明。(用ほとんど~ない)
2、这个研究持续了10年。(にわたって)
3、作为常年研究的结果。这个癌症的治疗取得很好的成果。(にわたって)
3、金钱买不到幸福,也就是说金钱不是万能的。(つまり)
4、(因为)一不小心受伤了。(から)

告诉你最准确的吧。

1、即使听NHK的新闻也什么都听不明。(用ほとんど~ない)
NHKのニュースを闻いてもほとんど闻き取れない。

2、这个研究持续了10年。(にわたって)
この研究は10年间にわたって続けられた。

3、作为常年研究的结果。这个癌症的治疗取得很好的成果。(にわたって)
长年にわたって研究した结果(として)、このがん治疗は良い成果を得られた。
*括号里是“作为”的日语,但是省略它在这里会更自然一些。

3、金钱买不到幸福,也就是说金钱不是万能的。(つまり)
お金で幸せを买うことは出来ない,つまり金銭は万能ではないのだ。

4、(因为)一不小心受伤了。(から)
不注意から怪我をした。

1、即使听NHK的新闻也什么都听不明。(用ほとんど~ない)
NHKのニュースでも殆ど闻き取らないです。
2、这个研究持续了10年。(にわたって)
この研究は10年にわたって、しました。
3、作为常年研究的结果。这个癌症的治疗取得很好的成果。(にわたって)
长年にわたって研究した结果として、この癌の治疗はいい成果を取りました。
3、金钱买不到幸福,也就是说金钱不是万能的。(つまり)
お金は幸せを买えない、つまりお金は何でも出来るとはいえないです。
4、(因为)一不小心受伤了。(から)
不始末から、怪我をしました。

1.NHKを闻いてもほとんど分からない
2.この研究を10年にわたって続けていました
3.长年にわたって研究を积み重ねて、この癌の治疗に対する良い効果を上げた
4.幸せはお金で买えないものだ、つまりお金がすべてではないということだ。
5.うっかりしたから怪我をしてしまった

1、たとえNHKのニュースを闻くとしてもほとんど分からない。
2、この研究は10年にわたって続けました。
3、长年にわたって研究した结果として、この癌の治疗はとても良い成果を得ました。
3、金銭は幸福が买えないで、つまり金銭は