翻译两句英语。在线等。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 17:39:24
At lifting heavy weights off the ground from between his feet, by means of a bar of iron passed through them, the bar placed against his knees as a fulcrum, and then straightening the spine and lifting them sheer up, Stephenson was very successful.

On one occasion, they relate, he lifted as much as sixty stone weight in this way a striking indication of his strength of bone and vigour of muscle.
机器翻译免进。lakerhuman:下不为例。

At lifting heavy weights off the ground from between his feet, by means of a bar of iron passed through them, the bar placed against his knees as a fulcrum, and then straightening the spine and lifting them sheer up, Stephenson was very successful.
将一根铁棒穿过重物,并将铁条抵在膝盖上,然后以膝盖为支点,慢慢直起腰杆向上使劲,将两脚间的重物缓慢提离地面,斯蒂芬森旗做得太成功了!

On one occasion, they relate, he lifted as much as sixty stone weight in this way a striking indication of his strength of bone and vigour of muscle.
他们说:有次,他用该方法提起了60英石的重物。可想而知,他的骨头和肌肉是多么强悍。

在提升重物离开地面,从他的双脚,透过一家酒吧的铁通过他们来说,酒吧放在他的膝盖为支点,然后拉直脊椎和解除他们纯粹了,斯蒂芬森开得很成功。

有一次,他们的关系,他解除了多达六十石头的重量,这样的一个鲜明的标志,他的实力骨和魄力的肌肉。