一句合同翻译(英-中)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/10 23:31:43
SERVICE PROVIDER shall perform the Services exercising the same degree of care as it exercises in performing the same or similar services for its own account, with priority equal to that provided to its own businesses.
主要是exercising the same degree of care 应该怎么翻译最规范呢?

服务提供商所提供的服务应该与其提供给自己的同等或者同类业务相同,并且和它提供给自己的业务享有同等的优先权。

exercising the same degree of care 我觉得意思是:投入同等的关注

服务提供商应一如为自己的企业优先服务那样进行服务,要像为自己的企业提供相同或类似服务那样投入同样的热情。
同意 exercising the same degree of care 我觉得意思是:投入同等的关注
投入同样的热情,热心等

意议:提供服务的人就应当充当服务者的角色,忧当事人之所忧,把当事人的事情当成自己的事情一样对待.服务于他人的同时其实也是服务于自己.