英语诗翻译,请高手指点

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/28 01:36:14
Love and Marriage

Love is holding hands in the street
Marriage is holding arguments in the street

Love is dinner for 2 in your favorite restaurant
Marriage is Chinese take-out

Love is cuddling on a sofa
Marriage is deciding on a sofa

Love is talking about having children
Marriage is talking about getting away from children

Love is going to bed early
Marriage is going to sleep early

Love is a romantic drive
Marriage is a tarmac drive

Love is losing your appetite
Marriage is losing your figure

Love is sweet nothings in the ear
Marriage is sweet nothing's in the bank

Love is a flickering flame
Marriage is a flickering television

Love is one drink and two straws
Marriage is "Don't you think you've had enough!"

我的翻译如下,用意译和改译。高手指点一下,或者找到一篇正规发表过的译文。
恋爱与婚姻
恋爱是在街上携手同行
爱情

翻译的不错,找了两篇网友译作供你参考(不是正式译文):
1.
爱情和婚姻

爱情是在街头的牵手,
婚姻是在街头的争吵。

爱情是在你最喜欢的餐馆里二人世界,
婚姻是叫中式快餐的外卖。

爱情是在沙发里拥抱,
婚姻是在沙发里随便决定。

爱情是谈论想有个孩子,
婚姻是谈论如何避免生孩子。

爱情是早点上床,
婚姻是早点睡觉。

爱情是浪漫的开车兜风,
婚姻是在停机坪无聊开车。

爱情让你吃不下饭,
婚姻让你体型走样。

爱情是耳边绵绵情话,
婚姻是银行里空空如也。

爱情是闪烁的火焰,
婚姻是闪烁的电视机屏幕。

爱情是一杯饮料两个吸管的甜蜜,
婚姻是“你不觉得你得到的够多了么?”

2.
爱与婚姻
爱情是在街上牵手
婚姻是在街上争论

爱情是最喜欢的餐厅享用二人晚餐
婚姻是中国人外卖

爱情是在沙发上拥抱
婚姻在沙发上做决定

爱是在谈论拥有孩子
婚姻是谈论远离孩子

爱情是早一点上床
婚姻是早一点睡觉

爱情是浪漫的行程
婚姻是一个颠簸的行程

爱情是失去你的欲望
婚姻是失去你体态

爱情是甜言蜜语
婚姻是银行里的东西

爱是摇曳的火焰
婚姻是摇曳的电视

爱情是一杯饮料和两根吸管
婚姻是"你不认为你已经吃得够多了吗!"

翻译的很不错! 打错的我就不说了=)
不过我觉得这首诗里的 "恋爱" 可以改为 "爱情", 因为毕竟相爱不一定只有恋爱的时候. 恋爱 更多指 “Courts