麻烦谁懂日语啊。。。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 14:20:52
すみません.爱してる 私を许す

对不起,(请)让我爱你。

直译的话:对不起,爱你,准许我。
加个“请”字更有点日本味。
“许す”有原谅、许可的意思,我觉得这里用“让”来翻译会更好一些。这里做为谓语。
“爱してる”是“爱你”的一种简写,本意是“表现出爱”
“私を”中“私”是宾语、“を”是宾格助词,表示前面的“私”是宾语。

以上~

补充:日本人几乎不在公共场合说“爱してる”的。这个是“私房话”。

对不起,原谅我爱你。

对不起,我爱你,(请你)接受我

许す有原谅的意思
觉得用“准许”的解释更贴切

对不起,我爱你!

对不起.做做的 我

对不起,请原谅爱着你的我