这句话日语怎么翻译。谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 12:21:57
截至2007年6月,大连市机动车总量80多万辆,其中1/3为私家车;新机动车每天增长量约200辆,预计至2010年底总量将达到100万辆,其中一半是私家车。

2007年06月时点で、大连市における自动车総台数は80万台以上であり、そのうち、三分の一はマイカーである;自动车は一日当たり约200万台のペースで急増しつつあり、2010年末までには総台数は100万台に达し、うちの半分位はマイカーとなる见通しである。
————————————————————
是的,脆弱性说得对,像这种书面式文章,“マイカー”的确不适合用,楼上朋友的“自家用车”和“私有车”都不错。谢谢了

2007年6月まで、大连市の车両総数は80万あまりです。その中に、三分の一は自家用です。新车両は毎日に约200台増えていきます。2010年末まで総数は100万台に达する予测です。その中の半分は自家用车両です。

风林火山唐斩的我觉得挺好的,不过マイカー这个词如果换成私有车(しゆうしゃ)会不会更好呢。