专八难句, 请高手帮忙翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 15:38:01
It was her ambition to be a useful person has turned the almost paralyzed Zhang Haidi into a well-accomplished figure whose achievements would dwarf those of some normal people aim at the sun, though, at worst, they may probably land on the moon.

野心???乱翻一气

就是"成为一个有用的人"这个志向使得几乎瘫痪的张海迪成为了一个能造了奇迹的人物,让那些"望日盼月"手高眼低之流自惭形秽

这是她的野心是一个有用的人,把几乎瘫痪的张海迪成为一个良好的完成了人物,其成就将那些矮的一些正常的人的目的是太阳,虽然,在最坏的,他们可能是登陆月球

张海迪对于成为有用之人的渴望使几乎瘫痪的她事业有成;她的成就使那些身体健全眼高手低的人为之汗颜。

楼上用机器翻译,太不厚道了。

成为一个对社会有用的人的强烈愿望使得几乎瘫痪的张海迪最终获得巨大成功,而她的成就讽刺了那些好高骛远却很有可能落得个一事无成的人。