翻译下啊.谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 10:46:39
窝暧de祢....祢虽离窝恨衿....啖祢悫涩崽..圜帆...祢祛缒鼽祢椹丁飨疟...祛浚啁祢心冢①吱暧de ふヨ そ.
这不是乱打的, 他就是卜想让别人看懂才这样写的

我爱的你^^^你虽然离我很近,但你却是在远方,你去追求你心里想要,去寻找你心中1支爱的小日子.

看来真是天书阿.
中国果然是博大精深.
哇蛤.

有点难度。

我爱的你.你虽离我很近..但你XXX..XX..你却追求你XXXX(估计一人名,此人姓丁)..却XX你心中一直爱的FU YO SO(日语读音,不知道什么意思) ..

极限了..

我爱的你.你虽离我很近,但你却是在...还烦?...你去追求你????...你去说出你心中一直爱的???.

孩子,姐姐我尽力了...

有趣有趣,我接着上面几位所译的,再完善点:

我爱的你....你虽离我很近....但你却羞涩..圜帆(人名)...你去追求你沈丁飨(估计人名)疟(应为语气助词)...却记着你心中只爱的我。

大概意思里是,一男喜欢上一女,此女也应是轻慕他,但因羞涩没有表达,此时又一叫圜帆的女子,爱上了该男,该男应是委婉拒绝了她,奉劝她追求叫沈丁飨男子,可圜帆心中还是爱恋着他。

不知我理解的对不对,有兴趣的一起来解开这个迷吧。