帮忙在线翻译 谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 16:09:20
In later years the selection, by juries, of entries for prizes reflected more commercial interests and the festival soon acquired its current reputation ad a fashionable professional event, more concerned with advancing the film industry than the art of film.

The members of each branch determine the nominees in their respective category, after which the entire membership votes for the winner in all categories. The ballot itself contains just the title of a work, and not the artist associated with said work.

译文:在最新岁月选择,由陪审员,词条为奖反射了商业利益,并且节日比影片艺术很快获取了它的当前名誉广告一个时兴的专业事件,更有关与推进电影工业。
每个分支的成员在他们的各自类别在所有类别确定被提名人,在之后整个会员资格表决为优胜者。 选票包含工作的标题,而不是艺术家与前述工作相关。

或者:
在多年后的遴选,由陪审团,参赛作品的奖项反映了更多的商业利益和艺术节即将获得其声誉,目前专案一个时髦的专业盛事,更关注与推动电影业以外的艺术电影。

成员每一分支机构确定被提名人,在各自的分类,然后由全体会员国的票数赢得所有类别。投票本身含有刚才的标题作品,而不是艺术家美联社说,同工作。

在后面的年份中,评审团对奖项提名的选择反应了更多的商业利益,而电影节作为一个时尚的专业盛事很快赢得了它目前的声誉。相比电影艺术,它更加关注对电影行业的推动。

每个评审小组的成员确定各自分类下的提名作品,之后所有成员再投票选出所有分类下的最终赢家。选票本身只包含作品名称,而不包含与上述作品有关的艺术家。