一句德语的翻译!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 20:02:29
前文的大概意思是对某些事情承担法律责任,接下来是这句:
Es sei denn, es läge Vorsatz vor oder Der Verkäufer, seine Organe oder diejunigen Erfüllungsgehilfen, denen besondere Leitungsaufgaben übertragen sind, hätten grob fahrlässig gehandelt.
请教达人,该如何翻译!
Es sei denn, es läge Vorsatz vor oder Der Verkäufer, seine Organe oder diejunigen Erfüllungsgehilfen, denen besondere Leitungsaufgaben übertragen sind, hätten grob fahrlässig gehandelt.
请教达人,该如何翻译!
在蓄意的情况下,或者卖家,卖家的单位机构,或者被他们赋予特定任务的合作者疏忽的情况下,就.... 接前面你说的法律责任。
这个“被他们赋予特定任务的合作者”,我举个例子,比如说卖方请的承运者,就是负责运输货物的人就属于这个“被他们赋予特定任务的合作者”
我就告诉你下这个意思,语言你自己组织下吧 呵呵