跪求日语高手替我翻译一下这段话,磕头感谢~!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 02:50:12
"真是抱歉这么久才给你写信,因为忙于考试,现在一切都结束了.
今天苏州下了很大的雪,我们非常高兴~!因为实在很难得啊~忘了告诉你,如果你用日语给我回信,我能看懂的.只是不知道怎样用日语给你写信~这是我请我们国家学日语的一位热心人翻译的.
最近你们的学习忙吗?我们的新年就要到了.又兴奋又害怕~~今天就到这里吧.
晚安~
请不要使用翻译器,要口语的

返事が遅れまして、申し訳ありません。试験のため最近は忙しかったですが、今はもうだいぶ落ち着いてきました。
苏州では今日大雪が降りました。あまりにも久しぶりなので、とってもうれしいです。~~そうだ、日本语で手纸を书いてくれても大丈夫ですよ。私は日本语を読めますから。ただ、どうやって日本语で手纸を书くかは分からないです。
今の手纸は中国で日本语を勉强している方に訳してもらったものです。
最近お勉强は忙しいですか。中国の旧暦の新年はもうそろそろきますが、兴奋しながら少し不安です~~それでは、今日はここまで、ゆっくりお休みなさい。

本当に申し訳なくこのように久才はあなたに手纸を书いて、试験に忙しいため、今すべてすべて终わりました.
今日苏州はとても大きい雪をおりて、私达のとてもうれしい~!本当にとても贵重に~があなたに教えることを忘れたため、もしあなたは日本语で私に返事を出すならば、私は分かることができます.どのように日本语であなたに手纸を书いて~はこれが私がただ私达の国の家学の日本语の1位の亲切な人の翻訳を頼んだのなだけであることを知りません.
最近あなた达の学习は忙しくしますか?私达の新年もうすぐ着きます.兴奋しましたり,恐れましたりする~~今日はここに着くようにしましょう.
おやすみなさい~

最近、试験に追われて、忙しかったです。今になって、ようやく手纸を书く余裕ができたのです。返事が遅くなって、ごめんなさい。
今、苏州では、雪が降ってます。こういう风景がめったにないから、すごく嬉しかったです。ところで、日本语で书いた手纸を読めるようになったのです。といっても、日本语で书くのはまだ无理です。だから、この手纸は友人に頼んで书いてくれたものです。
向こうは勉强が忙しかったですか?まもなく、われわれの新年(春节)を迎えますので、すごく楽しみしております。今日はここで
お休み

そんなに长い间本当に申し訳ないことを书くことには、试験のために忙しくして、今ではすべてが终わっていません。
苏州の下で、多くの雪今日、我々は非常に満足して〜!忘れることは难しいので、ああ言って、私は日本人に返信している场合は、よいことを読むこと