歌曲翻译(会德语的也可以进来)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 19:28:11
戦车はアフリカを蓦进す
アフリカ军団の歌
德国非洲军团之歌
(Panzer rollen in Afrika vor)

作词:エドワルト・ホーマン(Edwald Hohmann)
作曲:ノルベルト・シュルツェ(Norbert Schultze)

音源
mp3 mp3
1.
シェルテ、マース、ラインの河川を越えて、
戦车はフランスに乗り込んだ。
黒服の総统軽骑兵は、
かくとフランスを蹂躙したのだ。
(缲り返し) 1.
Über die Scheldte die Maas und den Rhein
Stießen die Panzer nach Frankreich hinein
Husaren des Führers im schwarzen Gewand
So haben sie Frankreich im Sturm überrannt
Refrain:
(缲り返し)
鉄辙は戛々(かつかつ)と进み、
発动机は鸣り响きて、
戦车はアフリカを蓦进す。 Refrain:
Es rasselten die Ketten
Es dröhnt der Motor,
|: Panzer rollen in Afrika vor. :|
2.
アフリカの酷热に日轮燃えて
戦车の机関はうなりを扬げる。
ドイツの戦车は炎热のもと
英国を讨たんと戦うのだ。
(缲り返し) 2.
Heiß über Afrikas Boden die Sonne glüht,
Unsere Panzermotoren singen ihr Lied,
Deutsche Panzer im Sonnenbrand,
Stehen im Kampf gegen Engeland,
Refrain:
3.
英兵よ、総统の戦车に注意せよ。

As for the game Africa the song national non state song OF the African group (tanks scroll up in Africa)

Work 词:high man composition: school TZE

Sound SOURCE mp3 MP 31.
Exceeding the rivers OF [shierute], [masu] and the LINE, as for the game 车 you boarded tons of France.
The entire 统 is light 骑 soldier OF the black clothes when like this, France which devastated.
(The 缲 [ri] it returns) 1.
over the Scheldte the Maas and the Rhine pushed the tanks to France inside Hussars of the leader in the black garb in such a way it France in the storm ran over Refrain:
(The 缲 [ri] tons return) as for the iron 辙戛々 (and) with 进 ton lake, as for the departure 动 desk the 鸣 [ri] 响 coming, the game 车进 Africa the 蓦. Refrain:
The chains it rattled roar the engine, |: Tanks scroll up in Africa. : | 2.
Day 轮 burning into the harsh 热 OF Africa, as for desk Seki OF the game 车 the groan the 扬 [ge] [ru].
The German game 车 fights origina