拜托会日文的高人们帮我翻译下!谢谢!!!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 22:47:28
一年に一度

2月2日ですね

俺、23になりました

バースデーイベントも无事终了ー♪

1部2部とスタッフさん、ファンのみなさん、キャストや関系者さんからのサプライズも最高でした

何も知らない俺はただただ惊きっぱなしでした

动画コメントではながやん、たくみくん、みっちゃん、おかもっちゃん、米ぴー、ばっち、ばーちょん、そして¨バル!!

メッセージ本当にありがとう☆

やー、今日话した内容とあんま被らしたくないから违う话を

えー俺小さい顷23くらいになった自分は

まさか俳优やってるなんて思ってなかった

中3~高校んときはバンド続けて

ベーシストになってるだろうなと胜手に妄想してました

でも、俳优という职业に就けてよかったよ、本当に。

天职だとも思うし

人の可能性ってすげぇ

俺が亲になったら

子供の可能性は绝対に溃したくない

そんな気持ちあるなー

なんか言うこと老けた?笑

もう23だもんな¨

これからは大人の魅力も醸し出してくから覚悟しときな

なんてね!笑

そんなバースデー!!

ありがとう、ハッピーだよ俺☆

それと母さん、ブログ観てるかな?

产んで育ててくれてありがとう。本当に感谢ですm(_ _)m

一年に一度
一年一度的

2月2日ですね
2月2日

俺、23になりました
我,23岁了

バースデーイベントも无事终了ー♪
生日会就这样过完了

1部2部とスタッフさん、ファンのみなさん、キャストや関系者さんからのサプライズも最高でした
1部2部和侍应生,以及诸位粉丝,主角以及相关者们,给我带来了最好最大的惊喜

何も知らない俺はただただ惊きっぱなしでした
什么都不知道的我,完全被惊住了

动画コメントではながやん、たくみくん、みっちゃん、おかもっちゃん、米ぴー、ばっち、ばーちょん、そして¨バル!!
不仅是动画的评语,巧君,小美,刚本,米P,小巴,小巴~~~~还有,巴鲁!!!(此处为人名)

メッセージ本当にありがとう☆
真的谢谢你们的消息呢

やー、今日话した内容とあんま被らしたくないから违う话を
呀,今天怎么能说出这么被动的话呢

えー俺小さい顷23くらいになった自分は
恩,我小的时候就像现在的我了

まさか俳优やってるなんて思ってなかった
难道我有成为演员的天分吗

中3~高校んときはバンド続けて
从初3一直到高中一直持续着

ベーシストになってるだろうなと胜手に妄想してました
还妄想成为冠军

でも、俳优という职业に就けてよかったよ、本当に。
但是,要真的做了演员这个职业就好了那

天职だとも思うし
认为是最好的职业

人の可能性ってすげぇ
实现人的可能性

俺が亲になったら
我成为父母的时候

子供の可能性は绝対に溃したくない
孩子们一定不会惊讶

そんな気持ちあるなー
就是那种心情吧

なんか言うこと老けた?笑
这么说是不是有