请帮一下我这个英语菜鸟。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 14:52:40
It’s five years since we replaced the roof of the church itself.
请说一下这句话是什么意思,为什么我觉得翻身代词用的那么变扭。
We were upset to know/to learn the news.用哪个好?

非常感谢!!

很地道 但是我也想听听为什么会用itself
外国人肯定这么用的
不是中国人的句子 一听就感觉出来了呵呵

哦明白了 强调 强调的作用

The house itself is not particularly to my mind, but I like its environment.
这房子本身并不特别合我的心意,但我喜欢它周围的环境。

反生代词的强调作用
可以去掉 但是就没有强调了 Chinglish是看不到这个itself的 :-)

learn好吧
大家都用know
但是learn同样又听说的意思 规避一些常用词是文学陌生化词汇的tip

It’s five years since we replaced the roof of the church itself.
请说一下这句话是什么意思,为什么我觉得翻身代词用的那么变扭。
从我们翻盖教堂屋顶算起,已经有五年了。

We were upset to know/to learn the news.用哪个好?
用 learn 比较好。

It’s five years since we replaced the roof of the church itself.
请说一下这句话是什么意思,为什么我觉得翻身代词用的那么变扭。
自从我们换了教堂的屋顶 (屋顶本身itself),已经是5年了
We were upset to to learn the news.用to learn 好, learn 是获得、得知消息的意思。 know 是知道

同样困惑
等答案