彼がきてくれなかったら、今顷どうなっていたことか。是什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 17:16:47
1.ええ。なぜ来なかったんでしょう。是什么意思?
2.ええ。残念でしたね。是什么意思?
3.ええ。助かりましたね。是什么意思?

彼がきてくれなかったら、今顷どうなっていたことか。
(如果那个时候他没有来的话,现在不知道变成什么样子了)

1.ええ。なぜ来なかったんでしょう。
(是啊。为什么没有来呢?)

2.ええ。残念でしたね。
(是啊。真是太遗憾了)

3.ええ。助かりましたね。
(是啊。真是帮了大忙了)

如果是道选择题的话应该选第3个。
请参考

句子意思:要是他不来,现在将成什么样子啊。
1.恩,没什么没来。
2.恩,真遗憾。
3.恩,真帮大忙了。

是。为何没来吧。
是。遗憾。
是。得救了吧。

1嗯。为什么没有信心。
2嗯。太差。
3嗯。谢谢

答案是2 是啊,真遗憾啊。

彼がきてくれなかったら、今顷どうなっていたことか。是什么意思? 1 どれがあなたが使っている自転车ですか。2 どちらかすきなほうをとってください。 日语翻译:彼が笑っているからといって、许してくれたわけではない 彼がわらってぃるからといって、いるlてくれたわけでわない?啥意思.特别是といって是啥意思 がってみたりなしてたけれど ただ 今まではすぎて わからなかっただけで れてみ 彼はどんなに足がはやいからって、自动车よりはやくはしれるものですか。 金がないと一言言ってくれれば贷してやったものを、何も言わないので分からなかった。 日语:朝ご饭を食べないのは体に悪いとわかっていながら、今朝も时间がなくて食べられなかった。 新しい薬を人に进められて饮んだはかりに、いっそう头痛がひどくなった。翻译 これらの新しい言叶によって、日本人は、知识がなくても、言叶を理解して、使うことができるようになった