彼がきてくれなかったら、今顷どうなっていたことか。是什么意思?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 17:16:47
1.ええ。なぜ来なかったんでしょう。是什么意思?
2.ええ。残念でしたね。是什么意思?
3.ええ。助かりましたね。是什么意思?
2.ええ。残念でしたね。是什么意思?
3.ええ。助かりましたね。是什么意思?
彼がきてくれなかったら、今顷どうなっていたことか。
(如果那个时候他没有来的话,现在不知道变成什么样子了)
1.ええ。なぜ来なかったんでしょう。
(是啊。为什么没有来呢?)
2.ええ。残念でしたね。
(是啊。真是太遗憾了)
3.ええ。助かりましたね。
(是啊。真是帮了大忙了)
如果是道选择题的话应该选第3个。
请参考
句子意思:要是他不来,现在将成什么样子啊。
1.恩,没什么没来。
2.恩,真遗憾。
3.恩,真帮大忙了。
是。为何没来吧。
是。遗憾。
是。得救了吧。
1嗯。为什么没有信心。
2嗯。太差。
3嗯。谢谢
答案是2 是啊,真遗憾啊。
彼がきてくれなかったら、今顷どうなっていたことか。是什么意思?
1 どれがあなたが使っている自転车ですか。2 どちらかすきなほうをとってください。
日语翻译:彼が笑っているからといって、许してくれたわけではない
彼がわらってぃるからといって、いるlてくれたわけでわない?啥意思.特别是といって是啥意思
がってみたりなしてたけれど ただ 今まではすぎて わからなかっただけで れてみ
彼はどんなに足がはやいからって、自动车よりはやくはしれるものですか。
金がないと一言言ってくれれば贷してやったものを、何も言わないので分からなかった。
日语:朝ご饭を食べないのは体に悪いとわかっていながら、今朝も时间がなくて食べられなかった。
新しい薬を人に进められて饮んだはかりに、いっそう头痛がひどくなった。翻译
これらの新しい言叶によって、日本人は、知识がなくても、言叶を理解して、使うことができるようになった