日语好的大侠,帮忙给看两句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 15:26:32
远いですから、駅まで部下に送らせましょうか。
远いですから、駅まで部下を送らせましょうか。
这两句话是否正确,并请告诉我原因.拜托了.

两句都是对的
形容词也可以接ですから
不过意思是不一样的
是使役态的用法,
第一句的意思是 因为很远,让部下送你去车站吧
第二句的意思是 因为很远,让我送你部下去车站吧
使役态的标准句型
A はB にC をさせる。
意思是 A让B去做C

有一个下属派遣到该站?
有一个下属派遣到该站?

你看下?这翻译的中文通吗,当然是错的

不对,远い接から中间不加です,直接接就可以了,因为远い是形容词

怎么看着不对劲啊

是别扭。第一句最好是:远いから駅まで部下に送ってもらうか?
因为远让部下送到车站吧。

第二句最好是:远いから駅まで部下を送りましょうか?
因为远把部下送到车站吧。

因为不必要勉强使用「らせる」反倒让人搞不清你想说什么。