帮我译成中文谢了......谢绝机器

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 17:30:17
Want a glance at the fixture of health care? Take a look at the way the various networks of people concerned with patient care are being connected corrected to one another, and how this new connectivity is being exploited to deliver medicine to the patient no matter where he or she may be.
Online doctors offering advice based on normal Symptoms (症状) are the most obvious examples. Increasingly, however; remote diagnosis (诊断) will be based on real physiological data from the actual patient. A group from he University of Kentucky has shown that by using personal data assistance plus a mobile phone, it is perfectly practical to send a patient’ s important signs over the telephone. With this kind of equipment, the cry asking whether there is a doctor in the house could well be a thing of the past.
Other medical technology groups are working on applying telemedicine to rural care, and ac least one team wants to use telemedicine as a tool for disaster relief, especially after eart

想要一个扫视在夹具的保健?考虑一下方式,各种网络的人,关心病人护理正在连接更正给对方,并认识这个新的连接,是被人利用,以提供病者服药,无论身在何处,他或她可能。
网上医生提供咨询意见的基础上的正常症状(症状) ,是最明显的例子。越来越多,但是远程诊断(诊断) ,将依据实际的生理数据,从实际病人。一组由他肯塔基大学的证明,利用个人资料的援助,另加一部手提电话,这是完全切合实际的送病人奇摩重要标志,透过电话。有了这种设备,哭问是否有医生在众议院很可能是过去的事。
其他医疗科技集团正致力于运用远程医疗,以农村服务,和AC至少有一队要利用远程医疗作为一种工具,为抢险救灾,特别是在地震之后。就整体而言,目前的趋势是朝提供全球范围内获得的医学数据及专家们的看法。
但有一个问题,带宽(带宽) ,是限制因素派遣复杂(复杂的)的医疗图片世界各地,与CT照片,是其中最大的带宽用户。通信卫星可能应付短期需求,在灾害如地震或战争。但医学是寻找对双方的第二代互联网和第三代移动电话,为未来的远程医疗服务。
医生已经开会讨论了以计算机为基础的工具,为医学诊断,培训和远程医疗。与价格走低的宽带通信等新技术应当开始一个新的时候,远程医疗和共享医疗信息,期待们的意见和诊断是常见的。