请帮我翻译一段日文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 20:09:16
庭に咲き始めた夕颜に
水を打ってあげたら
游びに出かけていた猫が
帰ってきたわ「おかえり」

ほら见てごらん 云のさざなみ
杏色やむらさき
沈む夕阳に 染まってキレイ
まるで梦か幻

风は どこから
吹いてくるのでしょう
远い 海を渡り
长い旅をするの

ふと気がつけば 时计の针は
あの人が戻る时刻
お腹の虫も鸣いてるはずよ
今日は何を作ろう

そら耳かしら 谁かの声が
留守录にメッセージ
今にあの人あわてて言うわ
「夕饭はいらない」と

风は どこまで
吹いてゆくのでしょう
いつか こんな日々も
なつかしくなるの

ぼっかり空いた时间を一人
持て余すベランダに
一番星がまたたき出した
きっと晴れる 明日も

风はゆく どこへ
谁も知らない

正想给院子里刚刚开的葫芦花浇水
出去玩耍的小猫回来了
我对它说声「你回来啦」

哎呀、你快看那云彩的波纹
被落下的夕阳染成杏黄色、紫色好美啊
好像在梦里、又好像是幻想

风啊、你是从哪里吹来的?
横渡遥远的大海
真是一次漫长的旅行

突然、看到表针已经到了
他该回来的时刻
肚子里的虫子也该叫唤了吧?
今天的晚饭做什么哪?

难道是我听错了吗?
好像谁的声音?
原来是电话的留言
是他急急忙忙的说
「晚饭不回来吃了」

风啊、你会一直吹到哪里去啊?
不知何时、也会对今天这样的日子
永不忘记、甚至怀念··

突然变得空荡荡的这段时间
我不知该怎样渡过?
一个人呆在阳台上
看夜空的星星在眨着眼睛··
明天一定是个晴天

风啊、你究竟到何处去?
谁也不知道···

楼主好抠门,这么多一分也不给。
在庭园里(上)开始开放的黄昏如果打了
水出去向(到)
游bi的猫
返回了的wa「返回」

洞teran云的微波
杏颜色和紫色
沉的黄昏染上漂亮
完全梦或者虚幻

从哪里
吹吧
在渡海
在做旅行如果

偶然注意到no
那个人回来的时辰
肚子的虫也应该冻冰哟
今天制作什么

听错那个声音
不在家消息
至今那个人惊慌说
「不需要黄昏」

到哪里
吹吧
什么时候这样的每天也
变得怀念

bo剪开了的wo一人
无法对付的阳台
一番星开始眨闪
一定晴明天也

去哪里
也不知道