学法语的朋友帮忙翻译个歌词,只要我能看得懂就行!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 13:09:34
听完这两首歌,我非常喜欢,所以就自己就把歌词写下来,想知道是什么意思,麻烦您帮帮忙,先谢谢了!!另外,由于网上的发文不能被复制,所以就自己重新打的,所以很多地方的音节符号没有标,不过我相信学法语的你肯定能知道它的意思的。
ma philosophie Amel BENT

je n'ai qu'une philosophie
etre acceptee comme je suis
malgretout ce qu'onme dit
je reste le poing leve
pour le meilleur comme le pire
je suis metisse mais pas martyre
j'avance le coeur leger
mais toujours le poing leve

lever la tete, bomber le torse
sans cesse redoubler d'efforts
la vie ne m'en laisse pas le choix
je suis l'as qui bat le roi
malgrenos peines, nos differences
et toutes ces injures incessantes
moi je leverai le poing
encore plus haut, encore plue loin

(refrain:)
Viser la Lune
za me fait pas peur
meme a l'usure
j'y crois encore et en coeur
des sacrifices
s'il le faut j'en ferai
j'en ai dejafait
mais toujours le poing leve
<

这是一首由新人女歌手Amel Bent演唱的歌曲,说新人其实也不新了,2003年通过M6台《NOUVELLE START》选拔而出,结果一出道便一发不可收拾,现在法国声势正猛。
这首《Ma philosophie》是她的出道代表作,在法国流行音乐排行榜上连续坚持8周而没有掉下来,实属罕见。

你这么喜欢这首法国歌,我来帮你翻译,过一会发上来.:)

翻译如下:
《Ma philosophie》我的信念

Je n'ai qu'une philosophie 我只有一个信念
être acceptée comme je suis 给世界一个真实的自己
Malgré tout ce qu'on me dit 不去管别人说的那些
Je reste le poing levé 我举起拳头,挑战一切
Pour le meilleur comme le pire 不在乎甘或苦

Je suis métisse mais pas martyre 我没有高贵的出身,却不甘心被生活奴役
J'avance le coeur léger 我保持内心的淡泊
Mais toujours le poing levé 却也总有激情挑战一切

Lever la tête, bomber le torse 昂起头,鼓起胸膛
Sans cesse redoubler d'efforts 不断的努力

La vie ne m'en laisse pas le choix 生活没给我选择的权利
Je suis l'as qui bat le roi 但我有翅膀,就可以飞过海洋
Malgré nos peines, nos différences 即使再艰苦,再远,我也不畏惧
Et toutes ces injures incessantes 面对途中的苦难
Moi je lèverai le poing 我始终高举拳头
Encore plus haut, encore plus loin