「楽(らく)」についての问题、手伝ってください

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 19:00:40
1.楽そうに游ぶ子供たちの声が闻こえてくる。
2.昨日は、久しぶりお目にかかれて本当に楽でした。
3.どうぞ楽にいらっしゃってくださいね。お待ちしています。

这三个句子中 "楽"的用法都是错的,为什么错了啊?
我查了一下字典,"楽"意思是 舒适,快乐
该怎么用才对啊...请达人详细讲解~谢啦!

楽一般表示很放松,很轻松,多用于形容一件工作不累等等
第一句应该用楽しそう玩得很快乐的孩子
第二句应该是 うれしかった或 楽しかった
第三句应该是 楽しみに 意思是敬请期待

楽(らく)没有错
但还有形容词楽しい(たのしい)
1.楽しそうに游ぶ子供たちの声が闻こえてくる。
2.昨日は、久しぶりお目にかかれて本当に楽しかった。
3.どうぞ楽しんでいらっしゃってくださいね。お待ちしています

这里应该用形容词楽しい(たのしい)

楽(らく)是名词,形容动词

简単に当たった、楽でした这么简单就中了,真开心

第三个应该是気楽に,表示轻松、随便,不用多虑