日语高手进~!!! 给我翻译段落~~高分~~~
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 18:38:39
虽看趴趴熊有四肢,它的腿可绝对不是用来走路的。
它移动的方式是前滚翻和后滚翻
翻转时速“高”达2.75公尺!为什么这么“快”呢?
原因是它只有3-5cm,别看趴趴熊目光呆滞,但是他都会表达------
如果它们做出叠罗汉的动作,就表示超喜欢你,如果把屁股给你看,
就表示不喜欢你咯~~~
顺便加上假名8~~~ 谢谢谢谢~~~
すこし伏せるのは意気地なしの话とても少なくて、しかしこれは别にその性格が朴讷なありませんため、それが话をするのがとても疲れると感じるためで、それは食べる食品が1种のSwamaという果実なことを最も爱します。 だから夜に果実の家に行って果実の食べる彼を盗んで唯一心から望みますする労働!
すこし伏せて熊が四肢があることを见ますが、その足は绝対に用いて歩いたのではありませんことができます。
それのモバイル方式は前転と后転です 时速の“高いです”をひっくり返して2.75メートルに达します!どうしてこのようにします“速いです”か?
原因はそれが3-5cmだけあるので、すこし伏せるのが意気地なしの眼光停滞することを见ないで、しかし彼はいずれも------を表现しますもしそれらは组み立て运动の动作をするならば、超えてあなたが好きだと表して、もしお尻をあなたに见るならば、 あなたが~~~を吐き出すことを好きでないと表しています
名字要男的还是女的?
男:
宫本武太郎
宫本と武太郎
女:
左腾香子
左腾香の子
すこし伏せるのは意気地なしの话とても少なくて、しかしこれは别にその性格が朴讷なありませんため、それが话をするのがとても疲れると感じるためで、それは食べる食品が1种のSwamaという果実なことを最も爱します。だから夜に果実の家に行って果実の食べる彼を盗んで唯一心から望みますする労働!
すこし伏せて熊が四肢があることを见ますが、その足は绝対に用いて歩いたのではありませんことができます。
それのモバイル方式は前転と后転です
时速の“高いです”をひっくり返して2.75メートルに达します!どうしてこのようにします“速いです”か?
原因はそれが3-5cmだけあるので、すこし伏せるのが意気地なしの眼光停滞することを见ないで、しかし彼はいずれも------を表现します もし
それらは组み立て运动の动作をするならば、超えてあなたが好きだと表して、もしお尻をあなたに见るならば、