请高人翻译,不要翻译软件

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 18:32:25
In either case, his answer gives an indirect response to A’s question, in the form of a refusal to answer it. Examples (6) and (7) could also be taken in this way. The point here is that even an overtly irrelevant remark may be interpreted as conveying some relevant information, as long as it is seen as directed at the previous remark. The third possibility of construal is, of course, that the remark in question was indeed irrelevant, but accidentally so: for example, because the previous remark was misheard, or itself irrelevant or unworthy of consideration, or for some other reason. Examples (3),(5) and (7) could be taken in this way. In short, a hearer will attempt to get out of a remark just what he believes the speaker put into it, and his judgement about its intended relevance will crucially affect the amount of work he is prepared to do to get a massage out of it.
The notion of relevance, then, will play a central part in any theory of pragmatic interpretation. An informal

在这两种情况下,他的答案给出了一个间接的回应一的问题,在形式,拒绝回答。的例子, ( 6 )及( 7 ) ,也可以在这方面采取的方式。这一点在这里的是,即使一公然无关的言论,可能被解释为传达一些相关信息,只要它被看作是针对以前的说法。第三个可能性是construal ,当然,这句话在的问题确实是不相干的,但意外的话:举例来说,因为以前的话听错,或本身无关或不值得考虑,或还有其他原因。例子( 3 ) , ( 5 )及( 7 )可在这方面采取的方式。在短期内,言外将试图走出这句话究竟是什么,他认为议长投入,和他的判断,其用意的相关性将最重要的影响大量的工作,他是准备做得到按摩出来。
概念的相关性,那么,将发挥中央的一部分,在任何理论的务实的解释。一个非正式的定义,相关的可能运行如下。与会者在谈话中有一个存量的知识共享,假设和信念。言论添加新的信息,以存量的知识共享,将翔实的;那些添加任何新的信息将uninformative 。相关性似乎涉及一种特殊类型的信息化。直观来说,一说法是有关的另一如果两相结合,产生新的资料,这是不导无论从陷入孤立的境地。举例来说, ( 8 B条)有关( 8 ) :

在这两种情况下,他的答案给出了一个间接的回应一的问题,在形式,拒绝回答。的例子, ( 6 )及( 7 ) ,也可以在这方面采取的方式。这一点在这里的是,即使一公然无关的言论,可能被解释为传达一些相关信息,只要它被看作是针对以前的说法。第三个可能性是construal ,当然,这句话在的问题确实是不相干的,但意外地,所以,例如:因为以前的话听错,或本身无关或不值得考虑,或还有其他原因。例子( 3 ) , ( 5 )及( 7 )可在这方面采取的方式。在短期内,言外将试图走出这句话究竟是什么,他认为议长投入,和他的判断,其用意的相关性将最重要的影响大量的工作,他是准备做得到按摩出来。
概念的相关性,那么,将发挥中央的一部分,在任何理论的务实的解释。一个非正式的定义,相关的可能运行如下。与会者在谈话中有一个存量的知识共享,假设和信念。言论添加新的信息,以存量的知识共享,将翔实的;那些添加任何新的信息将uninformative 。相关性似乎涉及一种特殊类型的信息化。直觉来说,一说法是有关的另一如果两相结合,产生新的资料,这是不导无论从陷入孤立的境地。举