高手进来帮忙翻译一篇英文啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/29 02:49:37
SMALL IS POWERFUL
Jess Worth wonders what ‘Corporate Justice’ might look like.
I suppose I’d better come clean. This whole Corporate Responsibility charade is partly my fault. In my defence, I really believed I was doing the right thing at the time. I was young, naïve…
It was 1999, and I had just landed my first proper job, co-ordinating a student-led campaign for the ethical investment of the British universities’ pension fund.1 It was a big deal. No major mainstream fund was invested according to any kind of ethical criteria, and we were targeting the third-largest pension fund in the country, with $40 billion of shares in some of the world’s most notorious transnationals.
Our rationale, we felt, was a radical one. Corporations were too powerful, and they were rampaging across the planet, extracting and exploiting, plundering and polluting, propping up brutal regimes and grinding down small farmers, withholding essential medicines and privatizing basic ser

小是强大的
jess值得怀疑什么'公司'的可能是这个样子。
我想我要更好地来清洁。这对整个公司的责任,文字部分是我的错。在我的辩护,我真的认为我是做正确的事在时间。我当时年轻,幼稚…
这是1999年,我刚刚降落,我的第一个适当的工作,统筹学生为主导的运动以促进道德投资的英国大学的退休金fund.1这是一个大不了的。没有大的主流基金的投资,根据任何一种道德标准,而我们针对第三大退休基金在该国,与400亿美元的股票在世界上一些最臭名昭著的跨国公司。
我们的理据,我们觉得,这是一个激进的一个。公司过于强大,他们狂暴的整个星球上,提取和利用,掠夺和污染,托残暴的政权和磨削下来的小农户,扣压基本药品和私有化的基本服务。谁去约束他们呢?政府要么将不会或不能,宁愿而不是撤销。运动被太薄在地面上。只有人公司法律责任,以他们的股东。因此,如果人与社会良心,人坐在一起行使股东权力,通过他们的养老基金和储蓄机构,我们可以真正开始举行,这些赚钱的怪物,帐户。
我们赢得了我们的运动-养恤基金的屈曲并通过了一项突破性的'对社会负责的投资政策,围绕'搞'与公司里,他们举行了大型的股份。在当时的感觉就像一个巨大的胜利。但同时我们要施加限制的影响,其实我们所取得的另一个启示,在自愿的方向,企业的责任。