「~が」と「は」的用法区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 16:04:03
有时句型「~が」也同「は」「のだ」一样,可以起到明确否定焦点的作用.例如,在什么样的情况下我们会用到「时间がない」「あ、お金がない」等表达方式?而「时间がない」和「时间はない」,以及「お金がない」和「おかねはない」在表达的意义上有什么不同?

不是让翻译出来啊.谢谢,帮我回答一下!

が是主格助词,は是提示助词。
你就多捉摸捉摸为什么一个叫主格,一个叫提示吧。
主格说的是后面有谓语部分,而提示说的是提示话题。
时间がない、时间はない。前一句话主题是我(通常来说),说的是“我”这个话题。而后一句话,主题是“时间”,是围绕时间在说话。

比如说,别人问你:映画を见に行かないか。你回答:ごめん。时间がない。这里上下文中的话题就是“我”。
再比如说,温暖化防止へ时间はない。防止全球变暖已经时不我待了。这里话题就是“时间”。不是“我”

说实话、「が」「は」的用法就连日本人也分不大清楚··我老公就是地地道道的日本人、我请他解释时他也说这就是个习惯、不必要那么在意、其实用那个都行··慢慢日语熟练了、自然而然就能分得清了··我也这么感觉。说话时日本人也是很自然就出来了···但是你说的「お金がない」「时间がない」大家都这么说、你如果说成「お金はない」「时间はない」就不顺口了。所以说只是一种习惯吧。