请帮忙把这个日本地址翻译成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 06:52:42
日本佐贺县武雄市山内町大字宫野字松ノ木原22646
名称:株式会社鲲 藤井隆治社长

在线软件翻译的不要,谢谢啊

英文地址的表达习惯是从小到大,与中文表达习惯正好相反,因此应该是:
22646 Matsunokihara, Miyanoji, Yamauchi-cho Ooji, Takeo-shi, Saga-ken, Japan
Kun Co., Ltd Fujii Takaharu, Chairman of the board

补充:
日本地址中的“字”、“小字”和“大字”等,就连日本人本人也搞不太清楚,估计就类似中国的巷啊道啊弄啊什么的,建议还是按照读音用罗马字写出来就行了。

Yamanouchicho, Takeo-shi larger section of a village field character Matsunoki original 22646 name: Takaharu Fujii Corporation Co., Ltd.

Saga Prefecture of Japan Takeo City-machi, read the word Palace wild wood original 22,646-ノ
Name: Fujiidera, Ltd. Kun, president Ryuji