找人翻译一下日语歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 17:40:24
听SPIRITS的歌,ここにいるよ、有一句词怎么也不明白:
不器用な俺远くにいる君伝えたい
気持ちそのまま言えずに
君は行っちまった
いまじゃ残された君はアルバムの中
其中的君は行っちまった是什么意思?谢谢~
其它几句我都懂,我不需要日语在线翻译,我需要会日语的人,因为我不知道行っち这是个什么型,我没学过这个型,所以我看不懂。?
回复二楼,我听着歌对证,的确唱的是行っちまった。不过还是谢谢你

「君は行っちまった」这句话你写错了,应该是「君は行っちゃった」中间那个「ま」应该是「や」不信你再查查··

「君は行っちゃった」是一句口头语。是和「君は行きました」一样的意思。只是日本人平常会话时的口头语和书本上是有差别的。比如:书本上的「ご饭を食べました」可是换成口头语就成了「ご饭を食べちゃった」一般日本人很少在会话中用书本上那样的语言说话的。

想拙笨的我ku有的你传达的
心情就那样不能说
霸业chi等候了的
现在的话被留下了的你是相片簿中
那(样)中的霸业chi等候了的是什意思?

=。= 用翻译工具翻译的 你在翻译一下吧。。。