请达人们帮我翻译成法语~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 14:53:42
我学过大约三个月的日语,之所学习日语是因为
首先,我喜欢学习语言,日语和中文比较相近,所以学起来不是很难
第二,我学习日语是为了可以看懂日文的原版漫画,我喜欢看日本漫画
但是我只学习了一点,说的不是很好,相比之下,我还是更喜欢法语,法语更严谨,逻辑性更强,也更优美。

机器翻的就不要了,不想浪费大家时间~

j'ai appris le japonais pour à peu près trois mois. les raisons pour laquelle je l'ai appris sont les suivantes:
D'abord, j'aime apprendre les langues;le japonais et le chinois sont similaires, il n'est donc pas très difficile.
Puis, c'est pour comprendre les mangas japonais que j'aime beaucoup en version originale. Cependant, j'ai appris juste un peu le japonais et je préfère le français parce que la langue française est plus stricte, plus logique et plus belle.
绝对原创。
另外我只看了二楼的翻译的第一排就发现Je choix de l'apprendre没有谓语动词,choix是名词,这里应该用复合过去时,所以此句应为j'ai choisi de...
il s'approche le chinois.绝对有问题。
language居然用的是英语的拼写。difficile拼写错误。
法国人不会说aimer plus而说préférer.
三楼的difficulté居然用的是阳性冠词.deuxièrement也是错误的。

J'ai appris le japonais il y a environs trois mois. Je choix de l'apprendre pour les raisons suivantes.
Premièrement, j'aime l'étude de language.Le japonais n'est pas tr