关于日语学习,帮忙翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 03:11:13
我要写一篇关于日语学习的短文。
“日语学习”这个题目应该怎么翻?是翻成「日本语の勉强」吗?

再帮忙翻一下下面几句句子:
我学习日语已经两年了。
日语的入门很简单,但语法会越来越难。
我接待了几位日本小朋友,到家里进行homestay。我们相处得很愉快。她送了我许多有日本特色的礼物,让我更加了解了日本的文化,也锻炼了我的日语口语。
我相信我的日语一定会越来越好。

翻不出全部也没关系的,尽力就好了。
大虾们帮帮我啊!谢谢了

日本语の勉强 可以

我学习日语已经两年了。

日本语を勉强してもう二年経ちました。

日语的入门很简单,但语法会越来越难。

入门は简単ですけれども、文法がますます难しくなっています。

我接待了几位日本小朋友,到家里进行homestay。

日本の子供たちを接待し、家でホームステイをしました。

我们相处得很愉快。私たちとても楽しかった。

她送了我许多有日本特色的礼物,

日本のお土产もたくさんもらいました。

让我更加了解了日本的文化,

日本の文化ももっとわかるようになりました。

也锻炼了我的日语口语。 日本语の会话も锻えました。

我相信我的日语一定会越来越好。

これから私の日本语もきっとだんだん上手になると思います

我学习日语已经两年了
私は2年间のための日本语学习

日语的入门很简单,但语法会越来越难。
日本への入国は非常に简単ですが、构文がますます难しくなっています。

也可以用google的语言工具翻译

私は日本语を勉强してからもう2年になりなした。

入门は非常に简単ですが、文法がますます难しくなっています。

日本の子供たちを招待し、家でホームステイをやりまして、

とても楽しいでした。

日本のお土产をたくさんいただき、

日本の文化ももっと分かるようになりまして。

日本语の会话力を锻えることもできました。

私の日本语もきっとだんだん上手になると思います 。

日本语学习日本语のエントリが非常に単纯な、しかし、构文がますます多くの困难です。 日本の子供たちの数を受け取りましたが自宅でホームステイして下さい。私たちと仲良く多幸をお祈りします。彼女は私の多くは、特性、日本の赠答品、させて知っての详细につ