もう、だいぶ前のことになりますが,

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 00:48:19
这里ことになります是什么用法?是不是就相当于です啊?那为什么不用过去式呢?是过去的事情呀。
原句:もう、だいぶ前のことになりますが,东京から札幌に転勤した时のことです。

〉もう、だいぶ前のことになりますが,东京から札幌に転勤した时のことです。

已经是很久以前的事情了,那是从东京到札幌换工作时候的事情。

〉这里ことになります是什么用法?

这里是属于变化。表示这件事情已经成为过去的变化。

〉是不是就相当于です啊?

绝对不是;)

〉那为什么不用过去式呢?是过去的事情呀。

因为,这件事情是现在提到的。也就是在现在

看来这件事情已经变成过去了。现在还在变化,

所以用现在时

说话的人实在描述过去的事情,事情虽然是过去的,但描述是现在

还有一种说法:もう、だいぶ前のこととなってしまいましたが。。。

自転车のチェーンが外れたまま悬命にこいでも前に进まない。 この 新しい 店____まだ 名前が ありません。 今度の手术は成功率が高いよう见えるけど、実际は前のとあまり违わない 前の胸レース部分が着用すると、浮いてしまうので、前の胸巾を狭くして下さい。中文意思是? かもしれない前に、动词はどうですか? 大雨が降りますのに、ようこそいらっしゃいました。请问这句のに前可以用ます形吗 私たちもちょっと前についたとことです。 いきなり歩道から飞び出て、车の前を横切ろうとしたのだ。 请问だろうとおもいます前接形容词/形容动词/名词时,分别怎么接续 【翻译~】でも目の前の彼女が爱しくてたまらない