法语帮忙翻一下吧 faire du battage 。多谢。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 18:12:30

应该是faire du sport...faire de la natation...等同样的用法...一楼的翻译应该是这样的...

夸张的广告,过分的宣传,大吹大擂

一楼的答案应该是对的。

n.m.
拍,打,拍打;打谷,麦等;夸张的广告,大肆宣传;锤打;锻打,锻造

所以说 这个意思是要看语境的,你可以自己想想那个最合适

炒作,大肆宣传的意思.

我想是不是有制造噪音的意思

就是说是不是很吵得意思