テレビをつけたまま、出かけてしまいました。请解释下,まま是什么词,怎么用

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 07:55:23

开着电视就出门了
动词た形+まま,表示动作状态的持续

尽] 【まま】 【mama】 [ - ]

(1)〔その状态のとおり〕原封不动yuán fēng bù dòng『成』; 仍旧réngjiù,照旧zhàojiù.
むかしの尽の姿/容颜依然如故.
スリッパの尽入ってください/请穿着chuānzhe拖鞋tuōxié进来吧.
彼女は化妆しない尽外出した/她没化妆就出去了.
窓をあけた尽眠った/开着窗就睡着了.
出かけた尽帰ってこない/一出去就没回来.
木は倒れた尽になっている/树还倒在那里.
すべてはもとの尽だ/一切┏照旧〔原封不动〕.
最初の尽で少しもよくならない/还是老样子,毫无改善.
(2)〔そのとおり〕如实rúshí.
人の言う尽になる/任人摆布rèn rén bǎibù.
命ぜられた尽にする/唯命是从wéi mìng shì cóng.
思った尽を书く/心里怎么想就怎么写;把心中想的如实地写出来.
见た尽闻いた尽を话す/如实地讲述见闻.
(3)〔思うとおり〕随心所欲suí xīn suǒ yù『成』;〔なりゆきまかせ〕信xìn,任意rènyì;〔望みどおり〕如愿rúyuàn,如意rúyì.
足の向く尽に歩く/信步而行.
笔の向く尽に书く/信笔写.
波の尽にただよう/随波漂流suí bō piāoliú

保持原来的状态,接在动词连体型后面

そのままにしておいてね。
Don't disturb.
Let it be!

三楼简洁明了

风吕の水をだしっぱなしにして出かけてしまった。 雨が降ったから、出かけませんでした。这句话是否可以说成:雨が降りましたから、出かけませんでした。 その中から春のあいさつのいくつかを拾い出してみました 冷藏库の中__ビールを出しました 「伞を持って出かけたほうが、いいかもしれません。」と、田中さんが言いました。 伞を持って出かけたほうが、いいかもしれません.这里的ほうが是什么意思,它的前面为什么用た形 “出る”和“出かける”的区别? 出る 出かける的区别 田中さんの家族は昨日新宿へ出かけました。 到新宿去了,为什么不用に? 风雨につけて、国境を守る戦士を思い出す