学日语的高人们翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 18:44:03
电子メデイアという道具を役立てる必要や方法を発见することができないでいる人には、电子メデイアはこういう必要にこたえくれる便利なものだということを认识することが必要であろう。しかし、电子メデイアの使用に习熟した人に、「どんな必要に対して、どういうふうに役立つのか」ということを亲切に解说してもらわなければ、自分で発见的に认识することは困难になっている。
私自身、Eメールは大いに利用しているが、インターネットを役立てる効用については、ほとんど认识していない。毎年、カナダで暮らす日日を持っているが、そのときに日本の新闻を読む程度である。むしろ、インターネットであちこち情报を探し回り、信頼性が确かでない情报を兴味本位で得るのは时间の无駄だという感じを持っている。
谢谢啦!叩谢!!
不要翻译软件的翻译,谢谢!

电子媒体和必要的工具,以帮助见的人没有谁可以使我们的电子媒体一个有用的回应这种需要,有必要加以认识。然而,使用媒体习熟电子人, “不管必要的帮助以何种方式? ”说,解决亲切这样做,你可以从认识见的仙的难。
一,电子邮件是一个伟大的利用互联网帮助工具,几乎已经认识。每年,加拿大已生活在一个日,新闻当你阅读有关在日本。相反,报探石回扶轮社的信息在互联网,信息是不可靠的,或报确走出兴味无駄的时间有一种感觉是。