一道关于英文上的翻译问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 00:25:35
32、—Have you experienced any flood?
—Of course. I saw the flood sweep across the playground when it occurred last summer.
首先解析:sweep across 是短语吗?什么意思?
然后标准翻译,谢谢

sweep across是席卷的意思,sweep是动词打扫的意思,across是介词穿过的意思.
-你经历过洪水吗?
-当然经历过了。去年夏天洪水发生时,我看到洪水席卷了运动场。

答: sweep across不是短语。 sweep是“扫、席卷、冲光、掠过”的意思。across是“横过、穿过”的意思,这里表示的是洪水冲过的方向、方位 。
翻译:-你经历过洪水吗?
-当然经历过了。去年夏天发生洪水时我还看见洪水席卷了操场呢。
注:flood这里翻译“洪水”比较好,不要翻译成“水灾”,因为“洪水”有动作的含义,与sweep across对照。

-你见过闹水灾没
-当然见过了。去年夏天,洪水湮没了操场。

是短语。掠过,席卷的意思

席卷~~~sweep是动词打扫的意思,across是介词穿过的意思