请教日语二级语法问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 09:49:09
もちろんこれも简単ではないのだが、少しずつ実用化に近づきつつある。

这句话中,少しずつ実用化に近づきつつある,这小句中的语法怎么解释啊?近づきつつある是什么意思?、谢谢

当然这个也不是那么很简单的事情,但是正在一点一点的接近实用化。(译文)
少しずつ実用化に近づきつつある是正在一点一点的接近实用化的意思。
少しずつ是一点一点的(带有重复性的)つつある是个惯用法接在动词的连用形后面意思和现在进行时的......ている一样,表示一件事情正在继续,(稍微带一点逐渐的意思)但它和ている不一样的是它多表示比较大的事情正在进行,
比如:米国の人口は年々増えつつある(つつあります)
美国的人口每年正在不断的增长
中国は少しずつ富裕社会を実现しつつある。
中国正在一点一点的实现小康社会
上海のGDPはぐんぐん上がりつつある。
上海的国内生产总值正在迅速的增长
当然这三句也可以用ている如上海のGDPはぐんぐん上がっています。
只不过つつある比ている有着重强调的感觉,主要书面语,口语用的少。
另外小的事情绝对不可以用つつある如:私は英语を勉强している
私は英语を勉强しつつある(不对)

つつ(ある)有三个意思。
1.一边、一面(两个动作是同时进行的)
テレビを见つつご饭を食う。
2.却、还是(接近于にもかがわらず)
体に悪いと知りつつも酒を饮む
3.正在、在~~中(要问的就是这个)
この国の経済は発展しつつある

接续是ます形+つつ(ある)

~つつある

接在动词助动词的连用形之后,表示动作正在进行或变化正在发生,类似于“ている”的用法,但属于书面语

这句的意思是,当然不是简单的事情,但正在一步步的接近实用化阶段.
つつある表示一个正在变化的过程.近づきつつある表示正在接近的过程.

动词ます形+つつある 是逐渐的怎么怎么,一般用在正式场合,新闻里常用,而且时间间隔比较长