请帮我翻译一个合同(英翻中)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 23:55:10
软件翻译谢绝. 要仔细, 精确, 谢谢.

Dear customer,

This is our company procedures, if you can follow our procedures, please contact us or send your LOI, otherwise we would not be able to entertain your requests.

LONG TERM CONTRACT PROCEDURES
1.
Buyer issue LOI to seller.
2.
Seller issues the FCO to the Buyer.

3.
Buyer signs, seals, and returns this FCO to the Seller along with Buyer's ICPO.

4.
Seller issues draft (CONTRACT) of SPA to Buyer to review and makes necessary adjustments if needed. Once completion from the buyer is made and approved by the seller, both parties will sign the soft copy.

5.
Buyer's Bank issues SWIFT Letter of (RWA) Readiness Willing and Able or ?r?-advice of DLC to Seller's Bank to confirming of purchasing the commodity before signed Hard Copy Contract. And sending 6 Hard Copies of the contract, The 6 original Hard Copies to be sent to seller vi

亲爱的顾客:
这是我们公司的程序,如果你能遵照我们的程序,请和我们联系或寄来你的意向书,否则我们将不能满足你的要求。
长期合同程序
1.
买方向卖方提供意向书
2.
卖方向买方提供合同的正式更改后通知书
3.
买方签字,盖章,并将此正式更改后通知书连同买方的不可撤销公司订单返交卖方
4.
卖方提供SPA(实在不知道有啥特别意思)的(合同)草稿给买方评估并凭需要作适当调整。一旦买方完成并经卖方核准,双方即在电子合同件上签字。
5.
签署书面合同前,买方银行提供全世界银行间金融电信学会的Letter of (RWA) Readiness Willing and Able or ?r?-advice of DLC给卖方银行以确认获利。同时送出6份书面合同,这六分原始书面合同必须通过DHL(敦豪速递公司)或FedEx等送抵卖方。
6.
收到(RWA) or ?r?-advice of DLC后,卖方法律代理人将提供商品可行性确认并保证如果买方不能遵守派送协议(由买方银行电报或传真送出的)卖方有能力支付财政工具的2%的罚金。卖方航运代理与买方航运代理确定产品可行性。
7.
基于买卖双方的银行收到的列在第六项程序的文件,买方银行将通过全世界银行间金融电信学会,银行对银行的方式向卖方提供非经营性财政工具。
8.
收到来自买方银行的非经营性财政工具后,卖方主要俄国精炼厂签署合同并确定卖方特许的航运代理的派送时间表。如果商品是REBCO,卖方经从登陆港口确认最终确认书。卖方提供标准的Luloil石油公司或Gazprom的邮局协议。非经营性DLC成为自动运转
9.
航运经依据合同条件和达成的时间表开始。

能力实在有限,有些专业的不懂,见笑了

尊敬的客户:

这是我们公司的程序,如果你可以遵守我们的程序,请联系我们并把你的LOI发给我们,否则的话我们将不能接受你的要求。

长期合同程序
1 买家拟LOI给卖家
2 卖家拟FCO给买家
3 买家在FCO上签字、密封并同买家的ICPO一起