请问这句英文如何翻译??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 17:54:17
In spite of many cases of phone theft in the UK,they value the security of knowing that assistance----often a lift home---- is only a call away.
请高人翻译一下~~

因为在英国有很多手机小偷,所以他们重视手机的安全性,丢手机的人会告知助理———一般回到家————只用打一通电话即可(解决安全方面的隐患)。

偶猜的。。。。。- -

尽管多数情形电话窃盗在英国,他们价值安全博学的哪一协助----时常举起家---- 只是一个呼叫之远

意思如下:
尽管许多情况下,在英国的手机失窃的安全性,它们的价值——通常知道援助搭便车回家——只是打个电话。