求一段短小日语文章的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/01 12:35:12
先谢谢各位热心朋友的帮助 我是一名日语爱好者 但是我男朋友给我写的这篇短文我不能看到很懂 希望精通日语的朋友帮助我理解其中的意义(他这里可能有语法错误),谢谢!

心には君だけ

爱しい人よ、心には君だけ

感激な気持ちがあふれて 君と出会う前でも 今でも

神様から定められた この二人の縁で

今までのことも これからのことも 気にかけずに

君を抱きしめた この瞬间

悲しみを乗り越え

心配でも言わずに

ただ爱は奇迹と信じて

时々 さだめに恩の感谢を

君と出会う前に 几千の苦しみでも

爱の道に导く 避けられない试练になる

君と出会ってよかった

この一生で

感谢を言う

さだめにも 君にも 伤つけた つけされた人にも 感谢を言う

このすべてが无かったら 出会いもなかった 最も优しいこの最后の君との

この时 幸せは言叶にできず

この一生で 恨んでいる人は 一人もいないが

爱するべき人なら 一人だけがいる

我心里只有你

爱人啊 我心里只有你

我满怀感激之情 无论在邂逅你之前 还是现在

神明注定了 我们两人的缘

以前的事也好 以后的事也好 都无需挂怀

抱着你的瞬间

治愈了悲伤

也不要说担心

只要相信着 爱是奇迹

有时 对命运的感恩变成了

与你相遇前的 无数的痛苦和

通往爱的道路上无法避免的考验

遇见你 太好了

我用一生

来说感谢

对姻缘 对你 对受伤的 被伤的人都 道声谢谢

若没有这种种 也没有我们的相遇 最美妙的是最后 与你

此时 无法用言语表达的幸福

此生 我无所恨之人

若说爱人 唯有一人

你凑合看哈
另:好感动的表白T T 这就是爱~~~~~~~~

我的心中只有你
我深爱的人呀,我的心中只有你
心中满溢着感激之情 无论是遇见你之前 还是现在
上天注定了 我们两人的缘分
过去怎样 未来如何 我都不在意
拥抱你的瞬间
我战胜了悲伤
谈不上担心
只是坚信爱情是奇迹
有时 会对命运感恩
与你相遇之前 那种种苦楚
不过是爱情之路上无法避免的试炼罢了
遇见你真好
我这一生
都要说感谢
对命运 对你 对伤害到的人 都要说感谢
如果没有这些 就不会遇见你 最美好的你
此刻 幸福难以言表
我这一生 虽然一个憎恨的人都没有
但深爱的人 却有着唯一的一个

大致翻译了一下
用词没有斟酌……抱歉

比较有文采 O(∩_∩)O~ 建议自己一个人回味