一句日语“お父さんは 夕方 6时ごろに 来きます。”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 19:12:30
帮忙分析一下语法,以及“ごろ”的意思和用法,谢谢!!

这句话好像是打错了,应该是「お父さんは夕方6时ごろに来ます。」
「ごろ」用在“点时间(不是一段的时间,而是时间上的某一点)”之后,表示“大概,左右”
「に」用在时间名词之后,表示“在这个时间发生了一个动作”
那么这句话理解起来就是:爸爸在傍晚6点左右这个时间的时候,发生了一个动作,那就是“来”这个动作。
所以这句话意思就是“爸爸傍晚6点左右来”

6时ごろに 6点左右

动词谓语句
‘お父さん’是主语 ‘来きます’是谓语
中间‘夕方 6时ごろ’是修饰成分,在这里表示时间 格助词‘は’接在主语之后起到提示作用 格助词‘に’接在时间后面起连接作用 ‘ごろ’的意思用法如一楼所说

お父さんは 表主语,は为助词
夕方 6时ごろに 表时间,に为表时间的助词,ごろ表大约,修饰表时间的名词
ききます为动词,敬体

ごろ,就是左右的意思,一般跟在时间名词的后面,表示几点左右。
お父さんは 夕方 6时ごろに 来きます。如果楼主这句是要表达父亲在傍晚6点左右来的话,应该是来ます,而不是来きます?

ごろ是用于时间点左右。。。
表示的是某一时刻