日语人是不是不太用“ こんにちは”打招呼啊
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 15:37:19
似乎很少听到日常生活中日本人用这句打招呼…
特别是年轻人
好像おはよう之类的比较多
有没有能说明以下的哈
特别是年轻人
好像おはよう之类的比较多
有没有能说明以下的哈
おはよう之类的是关系特别熟的人,同辈份之间的人所打招呼时候用的,
如果对于你的上司,不管一天多晚,哪怕是下午4点了,见他第一面的时候也要说:お早うございます。
こんにちは一般对于不太熟悉的人,在过了10点以后打招呼所说。
我们老师说 早上10点前用 おはよう
10点后到下午 都是 こんにちは
以上都是口语形式 并非敬语 只能用在熟人间
有还是有的,就是感觉用这个打招呼有点点生疏,一般年轻人或者朋友之间就用おはよう或者おっす有时甚至直接おい就好了。
我们中国人用你好打招呼么……
很少,这就跟日本的こんにちは差不多
陌生人都是はじめまして
恩,是的日语中上午好“ こんにちは”这个词在熟人之间是不怎么使用的,不然日本人会以为你和他们之间存在一种距离感,这个招呼用语只在相对不是很熟悉的人之间使用。
おはよう就不一样了,这个招呼用语的范围很广,不但在朋友间,哪怕是家人,同时,夫妻之间都可以使用,对于不太熟悉的人,后面加上ございます就好了
这是日语中的习惯用法,熟悉就好了,以上
おはよう---早/早上好
こんにちはーーー你好