麻烦日语高手帮帮忙

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 15:17:57
刘ちゃん,
あなたといっしょほんとうにとてもたのしかった,ひじょうにまんぞく..
ありがとう~
请问这句话是什么意思啊?

那我应该怎样回答他?我想说:有你的照顾,我很感动!
(或者你有什么更好的回答可以提议的话更加感谢您!)

thx for your answer!

刘(可爱的称呼)小姐
和你一起真是很高兴,非常地满足。
谢谢

君の世话になったことがとても感动します。
有你的照顾,我很感动
私も次に君と会うことが楽しみます。
我也期待下一次和你见面。

小刘,和你在一起,我真的很开心,非常满足。谢谢你
(这句话应该不是日本人写的吧,感觉有点中式)
你的回答:いいえ、あなたがそばにいれば、わたし(如果你是男生,用ぼく)のしあわせです。
(不用谢,有你在我身边,是我的幸福。)

这句话说的一点也不地道,应该不是日本人说的。

刘ちゃん,
あなたといっしょほんとうにとてもたのしかった,ひじょうにまんぞく..
ありがとう~

小刘
和你在一起真的很开心,很满足
谢谢

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
回他「こちらこそありがとう、いろいろお世话になりました。こっちも本当に楽しかったのです。」
我才要说声谢谢,受你照顾了。我也很开心

刘儿-,和你在一起真得好开心,我非常满足。。
谢谢~

回答:听你这样说我好开心!希望还能和你一起创造更多难忘的记忆!
こんな风に言われると、すっごくいい机嫌だ!
また、君と一杯忘れない思い出を作りたいんだね!

刘小姐(先生)
和你在一起真是非常的开心,非常的满足……
谢谢~

あなたのおかげで、私も本当に楽しかったです。
承蒙你的关照,我也非常的开心

最好开头用名字称呼,而不是你。因为日本人称呼名字会感到更亲戚
XXXXさんのおかげで、私も本当に楽しかったです。