日语高手帮帮忙~~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/28 14:40:00
我听日本人说话的时候,总是出现“げと”这个东西,比如说:
...ですげと、...
...ですげとも、...
这是什么意思啊??
麻烦能解释得详细一些,最好有例句。
谢谢各位了~~~~~
十分感谢各位给我解答!!!!
huangwumei的回答简单而直接
koudaihou,queenie_liang两位是知无不言言无不尽
孤单北方狼的回答起到了极其重要的补充作用
4位朋友的回答都很出色,但是只能采纳一个,所以考虑了好长时间,决定把分给了queenie_liang,因为他是级别最低的(水平很高),算是帮助他升级吧,呵呵,相信大家没有意见吧。
再次感谢以上4位朋友!!!!

最常用的表示转折
例:
日本人说话比较含蓄
在表示自己的意思的时候
总是说得比较委婉,先同意一下对方的意见,再阐述自己的意见
比如说
a说:我觉得***是这样的
b(表示反对)说:はずなんですげと、。。。(后面接反对意见)

口语中很经常用的

表示转折,相当于汉语的可是,不过。

比如说两个人讨论某个问题
A:この问题は実际にやらないと纳得いけないでしょう?
B:まあ、そうなんですけど
这个例子中,A表达了自己的看法,B也赞同A的看法,不过B还有自己的看法的同时用了けど 表示一下转折,逆接。
这个是けど的一种用法。

根据上下文的不同意死也不同,一般都是表示转折的意思。
不过有一种类型一定要分开。有的日本人每句话后面都有けど ,但是这里的けど 没有实际意思,就跟中国的口头语一个意思。

和が的意思差不多,表示"但是..."的意思.