求翻译这段德语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 15:15:25
唉..

Zu den nicht behobenen Schwächen zählt das Defizit bei den Zukunftsfaktoren, besonders der schon lange festgestellte aber nie behobene Rückstand in der Forschung und bei den Ausgaben für Informations- und Kommunikationstechnologien. Der Anteil der Forschungs- und Entwicklungsausgaben am BIP ist in Österreich mit 1,7% niedriger als im EU- Durchschnitt. Schweden, Schweiz und Finnland spielen hier mit Anteilen von ungefähr 3% des BIP in der „Weltliga“, d.h. sie erreichen im Verhältnis zur Landesgröße die Forschungsintensität der USA und Japans.

这段话我不直接翻译了,

未来投资领域中的赤字属于无法排除的弱项,尤其是这些早就发现却从来就没有纠正过来的在科研和信息与通讯技术领域的(投资)落后局面。科研与发展的支出占奥地利GDP中1,7%的数字是低于欧盟平均水平的。 瑞典,瑞士和芬兰以大约GDP中占3%的高度参与在"世界竞赛联盟",也就是说,以国家大小的关系来看,他们已经达到了美国和日本的科研强度水平了。

其中的薄弱环节不纠正罪状,赤字在未来的因素,特别是历史悠久的但从来没有固定的差距,在研究和支出的信息和通信技术。的比例,研究和开发支出在国内生产总值在奥地利为1.7 %低于欧盟平均水平。瑞典,瑞士和芬兰玩股票的约3 %的国内生产总值中的“世界联赛” ,即他们实现与该国的国土面积的研究强度的美国和日本.

然而在之中behobenen缺乏排列那与未来因素的弱点,特殊从未behobene欠款在研究,长期被确定和与信息和通讯技术的开支。 研究和开支的部分国民生产总值的发展的是低在有1,7%的奥地利比在欧盟平均。 瑞典、瑞士和芬兰使用这里与部分的大约3%在„the世界同盟“的国民生产总值,即他们关于全国大小到达美国和日本的研究强度。